kitkatanddog's profile picture

Published by

published
updated

Privacy: Link-only
Category: Writing and Poetry

poem | 「晩秋の浜」 - 'late-autumn seashore'

「塩の月、         | 'this moon made of saltー

海に落ちても      | even if it made sea-fall,

その辛味、         | its new and sharp taste

心の辛さを         | still would fail to capture

捉えぬやろう」   | the bitterness in my heart'


image is 「名所江戸百景 綾瀬川鐘ヶ淵」('the bell deeps on the ayase river') by 歌川広重 (utagawa hiroshige)


Comments

Displaying 0 of 0 comments ( View all | Add Comment )