Alone I sit on the deep sea's floor,
And look up high once more.
"If happiness is... not for me" —
How many times must this be thought?
All things must have their price, it's true,
A price I pay, my whole life through.
"If joy is... not for me" —
This is my bleak reality.
Alone again, just my own mind,
What feeling will I find?
"If a smile... not for me" —
I must defend this misery.
In this dumb talk, this empty sound,
Let feeling to the dark be bound.
"If it's sad... not for me" —
Who am I? I cannot see.
In deep this, murky, sticky place,
I must give all of them their space.
"If it's void... not for me" —
I've vowed this constantly.
And in my guilt, my own dark crime,
I'll drown here for a long, long time.
----
It's funny. With the translation, the sound became more desperate. The emptiness of my poem turned into deep sadness. Maybe it's a matter of perception, or maybe it's because no one will perceive it?
Comments
Displaying 0 of 0 comments ( View all | Add Comment )