Versión: Isaías Garde
He estado aquí antes,
Cuándo o cómo, no podría decirlo:
Conozco la hierba más allá de la puerta,
El dulce aroma intenso,
El sonido que susurra, las luces que circundan la costa.
Has sido mía antes,
Cuánto tiempo hace no podría saberlo:
Pero en el instante mismo en que esa golondrina se elevaba
Y giraste el cuello,
Algún velo cayó, -yo ya lo sabía.
¿Esto ya ha sido así?
¿No será así como el remolino del tiempo
También restaura nuestras vidas, nuestro amor
Y, a pesar de la muerte,
El día y la noche nos conceden otra vez su deleite?
Sudden Light
I have been here before,
But when or how I cannot tell:
I know the grass beyond the door,
The sweet keen smell,
The sighing sound, the lights around the shore.
You have been mine before,—
How long ago I may not know:
But just when at that swallow’s soar
Your neck turn’d so,
Some veil did fall,—I knew it all of yore.
Has this been thus before?
And shall not thus time’s eddying flight
Still with our lives our love restore
In death’s despite,
And day and night yield one delight once more?
Comments
Displaying 0 of 0 comments ( View all | Add Comment )