Tod's profile picture

Published by

published
updated

Category: Writing and Poetry

TRAICIÓN II (EL AMANTE SECRETO) / BETRAYAL II (THE SECRET LOVER)/ BETRAYAL II (DER GEHEIME LIEBHABER) / ЗДРАДА II (ТАЕМНАЯ КАХАНКА)

 En la penumbra de un amor prohibido, él aguarda,

un susurro en la noche, un deseo que no se acobarda.

Él, el amante secreto, con una historia no contada,

en su pecho, una pasión que arde, que no se apaga.


Conoce bien su papel, el segundo en este juego,

Pero en su alma, no hay culpa, no hay apego.

Solo el anhelo de momentos robados al destino,

de caricias furtivas, de un amor clandestino.


Él también siente, también sueña, también espera,

Que su amor oculto, algún día vea la primavera.

Pero la realidad es dura, es un espejismo,

un amor en las sombras, un eterno abismo.


No busca herir, no desea el drama ni el dolor,

solo seguir el llamado de su corazón, su fervor.

Pero en el fondo, sabe que su amor es un dolor,

una llama que consume, pero que siempre estará oculta.


Y así vive, entre la esperanza y la resignación,

sabiendo que su amor es una dulce condenación.

Un secreto que lleva, que en silencio atesora,

el amante en la sombra, que también tiene su historia.


-si no sabes español usa el traductor / si no sabes español, usa un traductor / Калі вы не ведаеце іспанскай мовы, скарыстайцеся перакладчыкам / Wenn Sie kein Spanisch sprechen, nutzen Sie einen Übersetzer.


0 Kudos

Comments

Displaying 0 of 0 comments ( View all | Add Comment )